Subtítulos en stories de Instagram serán traducidos: ¿Cómo harán con Guaidó?

La red social Instagram recientemente habilitó para sus usuarios la opción de subtítulos las publicaciones y ahora también ofrece traducirlas al idioma que se prefiera. Será todo un reto para cuando corresponda descifrar las declaraciones del opositor venezolano Juan Guaidó; al quien ya es complicado entenderle por lo atropellado de su verbo.

No es un secreto para nadie lo difícil que resulta seguirle la idea a este personaje cuando intenta hilvanar una idea; no tanto por su torpe pronunciación del idioma español, su más precarias habilidades en inglés, que ya las ha demostrado cuando solicita que se impongan medidas unilaterales contra el país.

Stories traducidas

Las publicaciones con duración de 24 horas (stories) tendrán la opción de traducir los subtítulos al idioma que el usuario establezca. Rompiendo barreras idiomáticas y elevando la comunicación sin limitaciones entre temas y fronteras.

Según han anunciado los representantes de esta plataforma, la red social detecta el texto en otros idiomas que aparece en las historias y lo traduce automáticamente. Esta nueva herramienta llega para expandir la capacidad del servicio para procesar las publicaciones en lenguas extranjeras.

Detalla el medio hipertextual.com que, Instagram ya ofrecía la posibilidad de traducir las descripciones de las publicaciones en el feed, los comentarios y la biografía en los perfiles de los usuarios. Sin embargo, la opción de traducir el texto de los subtítulos en las historias era una deuda de mucho tiempo y que el público reclamaba. Esperemos que en las publicaciones de Guaidó, no colapse el sistema y sigamos pagando los demás por sus acciones.

Victoria Torres: